Architektur: Gründerzeit trifft Jugendstil in Gustavsburg --Garten inklusive...
Architecture: "German Empire" style at the end of the 1800s meets Art-Deco Style in Gustavsburg --Garden included...
Oben: Gärten, Rosen, Hecken und Bäume prägen das Stadtbild in Gustavsburg sehr. Wir Gustavsburger liegen kein Wert auf "Englische Strenge" im Garten und es ist egal ob die Hecke etwas "Schepp geraate iss"... hauptsache gemütlich und bunt. Ein Spaziergang lohnt sich auf alle Fälle. Sie werden begeistert sein.
Above: Gardens, Roses, Hedges and Trees are characteristic of the face of Gustavsburg. We Gustavsburger aren't concerned about "strict English garden style" and we really don't mind if the hedge "is a bit lop-sided"...we like it cozy and colorful. A stroll through town is worthwhile. You will be pleasantly surprised.
Oben: In der schönen Gerberstraße
Above: In the charming Gerberstrasse
Oben: Ecke Dr.-Kitz-Straße/Gerberstraße
Above: Crossroads Dr.-Kitz-Strasse & Gerberstrasse
Oben: Ecke Darmstädter Landstraße/Nürnberger Straße: Teil der Cramer-Klett-Siedlung
Above: Corner of Darmstaedter Landstrasse & Nueremberger Str.: A Part of the Cramer-Klett-Colony
Oben: 2010 renoviert mit origin. Farbgebung: Darmstädter Landstr., Ecke Mozartstraße
Above: Renovated in 2010 with original color-scheme: Darmstaedter Landstr., Corner Mozartstr.
..
Oben: Darmstädter Landstraße, Ecke Kolpingstraße, Haus "in der Froschkaut" Am alten Fährhaus --wunderschön restauriert
Above: Darmstaedter Landstrasse, Corner Kolpingstrasse, Haus "in the Frog Bog", next to the old ferryboat house --beautifully renovated
Oben: Das "Alte Fährhaus", ehemaliges Gasthaus "Zur Gustavsburg", Postkutschestelle; das älteste, noch stehendes Gebäude in Gustavsburg (errichtet 1834-36)
Above: The "Old Ferry House", former Guesthouse "Zur Gustavsburg" and postal coach stop; the oldest, in-tact building in Gustavsburg (built between 1834-36)
Oben: Zwei wunderschöne Jugendstilvillen in der Kolpingstraße. Die Häuser werden Schritt-für-Schritt mühevoll restauriert. Juni 2011. Von ursprünglich fünf benachbarten Jugendstilhäuser in der Kolpingstraße sind seit diesem Jahr nur vier übrig; eines ist unverzeihlicherweise abgerissen worden -trotz Bürgerproteste und Denkmalschutzauflagen.
Above: Two beautiful Art-Deco-style villas in the Kolpingstrasse. The homes are being carefully renovated, piece by piece. June 2011. From an original ensemble of five Art-Deco Villas in the Kolpingstrasse, there remain only four since Spring of this year; one of the villas was demolished --despite protests from citizens and a "so-called" protection of historical properties policy.
Oben: Jugendstil-Sonnenuhr-Ornament in der Kolpingstraße
Above: Art-Deco Sundial Ornament in the Kolpingstrasse
Oben: Wohn- und Geschäftshäuser in der Darmstädter Landstrasse
Above: Residential and commercial properties in the Darmstaedter Landstrasse
Oben: In der Darmstädter Landstraße mit Blick in der Kolpingstraße
Above: Along the Darmstaedter Landstrasse with a view into the Kolpingstrasse
Die drei Fotos Oben: Das Ensemble "Alte Post" am Bahnhof Gustavsburg
Above three photos: The architectonic ensemble "Old Post" across the the train station in Gustavsburg
Oben: Villa an der Darmstädter Landstraße
Above: Villa on the Darmstaedter Landstrasse

Oben: Jugendstilhaus neben der "Alten Post"
Above: Art-Deco Building neighboring the "Old Post Office Building"

Oben: stattliche Villa in der Darmstädter Landstrasse
Above: a grand villa on the Darmstaedter Landstrasse