Architektur: Gründerzeit trifft Jugendstil in Gustavsburg --Garten inklusive...
Architecture: "German Empire" style at the end of the 1800s meets Art-Deco Style in Gustavsburg --Garden included...

Gärten, Rosen, Hecken und Bäume prägen das Stadtbild in Gustavsburg sehr. Wir Gustavsburger liegen kein Wert auf "Englische Strenge" im Garten und es ist egal ob die Hecke etwas "Schepp geraate iss"... hauptsache gemütlich und bunt. Ein Spaziergang lohnt sich auf alle Fälle. Sie werden begeistert sein.
Gardens, Roses, Hedges and Trees are characteristic of the face of Gustavsburg. We Gustavsburger aren't concerned about "strict English garden style" and we really don't mind if the hedge "is a bit lop-sided"...we like it cozy and colorful. A stroll through town is worthwhile. You will be pleasantly surprised.

Oben: In der schönen Gerberstraße. Above: In the charming Gerberstrasse.

Oben: Ecke Dr.-Kitz-Straße/Gerberstraße. Above: Crossroads Dr.-Kitz-Strasse & Gerberstrasse.



Oben: Ecke Darmstädter Landstraße/Nürnberger Straße: Teil der Cramer-Klett-Siedlung.
Above: Corner of Darmstaedter Landstrasse & Nueremberger Str.: A Part of the Cramer-Klett-Colony.

 

Oben: 2010 renoviert mit origin. Farbgebung: Darmstädter Landstr., Ecke Mozartstraße.
Above: Newly renovated in 2010 with original color-scheme: Darmstaedter Landstr., Corner Mozartstr.

..
Oben: Darmstädter Landstraße, Ecke Kolpingstraße, Haus "in der Froschkaut" Am alten Fährhaus --wunderschön restauriert.
Above: Darmstaedter Landstrasse, Corner Kolpingstrasse, Haus "in the Frog Bog", next to the old ferryboat house --beautifully renovated.

Oben: Das "Alte Fährhaus" und ehemaliges Gasthaus "Zur Gustavsburg"; das wahrscheinlich älteste, noch stehendes Gebäude in Gustavsburg.
Above: The "Old Ferry House" and former Guesthouse "Zur Gustavsburg"; probably the most oldest in-tact building in Gustavsburg.

Oben: Zwei wunderschöne Jugendstilvillen in der Kolpingstraße. Die Häuser werden Schritt-für-Schritt mühevoll restauriert. Juni 2011. Von ursprünglich fünf benachbarten Jugendstilhäuser in der Kolpingstraße sind seit diesem Jahr nur vier übrig; eines ist unverzeihlicherweise abgerissen worden -trotz Bürgerproteste und Denkmalschutzauflagen.
Above: Two beautiful Art-Deco-style villas in the Kolpingstrasse. The homes are being carefully renovated, piece by piece. June 2011. From an original ensemble of five Art-Deco Villas in the Kolpingstrasse, there remain only four since Spring of this year; one of the villas was demolished --despite protests from citizens and a "so-called" protection of historical properties policy.

Oben: Jugendstil-Sonnenuhr-Ornament in der Kolpingstraße. Juni 2011.
Above: Art-Deco Sundial Ornament in the Kolpingstrasse. Juni 2011.

Unten: Wohn- und Geschäftshäuser in der Darmstädter Landstraße: Frühjahr 2011.
Below: Residential and commercial properties in the Darmstaedter Landstrasse: Spring 2011.


Oben: In der Darmstädter Landstraße mit Blick in der Kolpingstraße.
Above: Along the Darmstaedter Landstrasse with a view into the Kolpingstrasse.

 

Die drei Fotos Oben: Das Ensemble "Alte Post" am Bahnhof Gustavsburg.
Above three photos: The architectonic ensemble "Old Post" across the the train station in Gustavsburg.

Oben: Villa an der Darmstädter Landstraße.
Above: Villa on the Darmstaedter Landstrasse.

Oben: Jugendstilhaus neben der "Alten Post".
Above: Art-Deco Building neighboring the "Old Post Office Building".

Oben: stattliche Villa an der Darmstädter Landstraße.
Above: a grand villa on the Darmstaedter Landstrasse.

...